سيد علي اكبر قرشي
23
قاموس قرآن ( فارسي )
امر آن بود كه انجيل برنابا مخالف تعاليم اناجيل چهارگانه بود و با اغراض سياسى پاپها و صلب مسيح و غفران گناه بوسيله كشيشان جور در نميامد و قصص مسيح را تا حدّى راست بيان كرده و بآمدن رسول خدا صلَّى اللَّه عليه و آله صريحا بشارت داده بود . هاكس در قاموس خود ذيل « برنابا » با آنكه از او بسيار تمجيد كرده گويد : انجيل او را يك نفر مسلمان به زبان ايتاليائى نوشته كه برساند كتاب مقدس تحريف يافته است . هاكس حق دارد كه اين انجيل را قبول نكند زيرا در صورت قبول كردن بايد از اناجيل چهارگانه دست كشيده و مسيحيّت كنونى را ترك كند . انجيل برنابا قرنها ناپديد بود تا در قرن 16 ميلادى اسقفى بنام « فرامرينو » يك نسخه از آن را كه به زبان ايتاليائى بود در كتابخانه پاپ « اسكوتس » پنجم بدست آورد و در آستين خود پنهان كرد و در فرصتهاى مناسب آن را بدقت مطالعه كرد و در پرتو آن باسلام هدايت يافت و در اوائل قرن 18 ميلادى نيز يك نسخه اسپانيولى از اين انجيل بدست آمد و پس از آن بتوسط دكتر « منكهوس » به زبان انگليسى ترجمه شد ، در سال 1908 شخصى بنام دكتر خليل سعادت آن را به زبان عربى ترجمه كرد و در اين اواخر علَّامه معظَّم حيدر قلى خان سردار كابلى آن را به فارسى ترجمه كردند و آن ترجمه در كرمانشاه بچاپ رسيد ، پس از انتشار اين ترجمه معلوم شد كه علت آنكه كشيشان با شدت هر چه تمامتر با اين انجيل مبارزه ميكرده و ميكنند اينستكه در آن كتاب مكرّرا و صريحا بآمدن پيغمبر اسلام بشارت داده شده و بعلاوه تصريح كرده است كه عيسى بدار آويخته نشده بلكه يهوداى اسخريوطى بجاى او اشتباها بدار آويخته و كشته شده است بديهى است كه هر گاه اين انجيل از ابتداء منتشر ميشد و بدست مردم ميرسيد ، دكَّان گناه بخشيدن و بهشت فروختن كشيشان را مىبست و ايشان را از منافع